100 años de Luis García Berlanga
Luis García Berlanga wurde in Spanien vielfach dafür gelobt, dass er es mit seinen Filmen vermocht hat, der Zensur des Franco-Regimes zu entgehen und diesem kritisch gegenüberzustehen. Trotzdem ist der valencianische Regisseur nur in Spanien und nicht international berühmt. In diesem Ausschnitt aus der Märzausgabe erfahren Sie mehr über den Regisseur. Die Revista de la Prensa enthält monatlich Original-Artikel zu aktuellen Themen aus der spanischsprachigen Presse – aufbereitet mit umfangreichen Vokabelhilfen.
Por Ramon Aguiló
Revista de la Prensa (Marzo de 2021, p. 6)
1 Si alguien preguntara fuera de España cuál es el director de cine más emblemático del cine español, lo más probable es que la respuesta más frecuente fuera Pedro Almodóvar. Y eso si preguntáramos a los cinéfilos más jóvenes. Los de edad más avanzada y los aficionados al séptimo arte quizá elegirían a Luis Buñuel, pese a que el aragonés rodó algunos de sus exitosos largometrajes en el extranjero. De lo que no cabe la menor duda es que muy pocos se decantarían por el valenciano Luis García Berlanga, autor de películas tan necesarias y esenciales del cine español como ‘Bienvenido Mr. Marshall’ (1953), ‘Plácido’ (1961) o ‘El verdugo’ (1963).
2 Sin embargo, si en España existe unanimidad en algo es en considerar a Berlanga como el mejor director de cine de la historia de nuestro país. (…). Nacido en Valencia el 12 de junio de 1921, Luis García Berlanga plasmó como nadie las miserias de la España franquista. Aunque nunca de un modo neorrealista, tal y como hicieron durante la misma época directores italianos como Vittorio De Sica o Roberto Rossellini, sino siempre con un mirada hiperbólica, desmesurada, teatral, incapaz de ser encasillada en ninguna ideología política. Curiosamente y casi por milagro, Berlanga consiguió estrenar todas sus películas sin que el régimen franquista y sus férreos censores intervinieran de una manera decisiva en el montaje de las mismas. Él solía decir que había tenido suerte, y que los temidos censores no solían comprender los mensajes de fondo o la simbología general de la obra. Y que, por el contrario, se centraban en memeces nada importantes que no costaba mucho alterar ligeramente.
¡Descubra más sobre este y otros temas en nuestra edición actual!
1 el/la director/a de cine Filmregisseur/in – el/la cinéfilo/-a Kinoliebhaber/in – el/la aficionado/-a Liebhaber/in – quizá(s) möglicherweise – pese a que obwohl – rodar drehen – exitoso/-a erfolgreich – el largometraje Spielfilm – no cabe la menor duda de es besteht nicht der geringste Zweifel an – decantarse por sich entscheiden/aussprechen für – ‘El verdugo’ dt. Titel: ‘Der Henker’
2 sin embargo dennoch – la unanimidad Einstimmigkeit – plasmar widerspiegeln; darstellen – hiperbólico/-a im Ausdruck übertreibend – desmesurado/-a exzessiv – incapaz de unfähig zu – por milagro wunderbarerweise – estrenar uraufführen – férreo/-a eisern – temido/-a gefürchtet – la memez h.: Kleinigkeit; Lappalie – alterar verändern
| Foto: Pixabay