Spanisch lernen

„Verduras“ y „hortalizas“ no son lo mismo

In letzter Zeit haben wir in der Revista de la Prensa ab und zu ein Kochrezept abgedruckt. Dabei hat uns eine Übersetzungsfrage immer wieder aufs Neue beschäftigt: Was ist der Unterschied zwischen „hortalizas“ und „verduras“? Beides wird im Deutschen als „Gemüse“ übersetzt, jedoch sind die beiden Begriffe keine Synonyme.

Por Sandra Romberg y Susana Iranzo Pons

En muchas recetas aparecen los términos ‘verdura’ y ‘hortaliza’ como sinónimos, pero no son lo mismo.

Las hortalizas son plantas que se cultivan en el huerto (de ahí su nombre) y que se consumen como alimento. Incluye las raíces, los tubérculos, los tallos, las semillas (como las legumbres verdes, las hojas y el fruto de las plantas). No incluye las frutas o los cereales. Ejemplos: tomates, berenjenas, zanahorias.

Las verduras forman parte de las hortalizas: son su parte ‘verde’ (de ahí su nombre). Se consideran verduras las hojas o los tallos tiernos de las plantas. Ejemplos: lechuga, espinaca, apio.

De este modo, el término hortaliza es mucho más amplio que el de verdura, ya que lo engloba.

Demnach ist der Begriff ‘hortalizas’ ein übergeordneter Sammelbegriff, der alles beinhaltet, was im Gemüsegarten wächst, gegessen werden kann und keine Frucht ist. ‘Verduras’ sind eine Untergruppe der ‘hortalizas’. Mit ‘verduras’ werden nur die grünen Gemüse oder Gemüsepflanzenbestandteile (Blätter, Stiele,…) bezeichnet, wie z.B. Salat, Spinat oder Sellerie.

¡Y ahora prueba tú! De los siguientes alimentos, ¿cuáles son verduras?

la acelga  •  el ajo  •  la alcachofa  •  el boniato  •  el brócoli  •  el calabacín  •
la calabaza  •  la cebolla  •  la col  •  la coliflor  •  la endibia  •  la escarola  •
el espárrago  •  el guisante  •  el haba  •  el nabo  •  la patata  •  el pepino  •
el pimiento  •  el puerro  •  el rábano  •  la remolacha  •  el tomate

 

| Photo: Pixabay